Location | Localização

Venue | Local do Evento

How to get to FCT | Como chegar à FCT

The campus is served by a wide transport network, including combined services (bus, train, ferry) and by tram, which terminus ("University") is located along one of the FCT entrances.

---

O campus é servido por uma rede de transportes variada, que inclui serviços combinados (autocarro, comboio, barco) e pelo Metro de superfície, cuja estação terminal (“Universidade”) se situa junto a uma das entradas da FCT.

Lisbon | Lisboa - Praça de Espanha

Car | Carro:

Follow the directions to “A2 Sul”. Cross the “25 de Abril” bridge towards south (“Sul”), take the first exit after the bridge, entering the expressway to Caparica (IC20), follow the sign “Universidade”.

---

Tomar a auto-estrada A2 no sentido de Setúbal, virar à direita logo após a Ponte 25 de Abril na indicação "Caparica" e seguir pela via rápida da Costa de Caparica até à saída "Universidade".

Public Transportation | Transportes Públicos:

You can use the TST bus to “Costa da Caparica” and get out at the bus stop located right in front of FCT main entrance.

---

Poderá usar os autocarros da TST que ligam a Praça de Espanha à Costa de Caparica. A descida será efectuada na via-rápida de Almada para a Costa de Caparica.

Lisbon | Lisboa - Cais do Sodré

Public Transportation | Transportes Públicos:

In the “Cais do Sodré” Ferry Station, you can take a ferryboat to “Cacilhas”. Once in Cacilhas you take a tram to “Universidade”, hopping off on its terminus (located near one of the campus entrances).

In Cacilhas you can also take one of the following TST buses: “Marisol”, “Fonte da Telha” or “Costa de Caparica – via Almada”. They all stop next to the FCT main entrance.

---

Barco do Cais do Sodré para Cacilhas (a travessia demora cerca de 12 minutos) ou barco do Terreiro do Paço para Cacilhas (a travessia demora cerca de 10 minutos).

Deverá, após a chegada a Cacilhas, usar os seguintes autocarros da TST:
Marisol, Fonte da Telha ou Costa de Caparica, com descida nas "Casas Velhas". Se optar pelo autocarro da Trafaria, a descida será na Quinta da Torre.

Lisbon | Lisboa - Belém

Public Transportation | Transportes Públicos:

In the “Cais do Sodré” Ferry Station, you can take a ferryboat to “Cacilhas”. Once in Cacilhas you take a tram to “Universidade”, hopping off on its terminus (located near one of the campus entrances).

In Cacilhas you can also take one of the following TST buses: “Marisol”, “Fonte da Telha” or “Costa de Caparica – via Almada”. They all stop next to the FCT main entrance.

---

Barco de Belém para o Porto Brandão (a travessia demora cerca de 12 minutos) seguido de autocarro da TST para o Monte de Caparica, com descida na Quinta da Torre.


Costa de Caparica

Public Transportation | Transportes Públicos:

Take a TST bus to “Cacilhas – via Almada” and get out in the bus stop right in front of FCT main entrance.

---

Autocarro para Cacilhas (pela via rápida), para a Praça de Espanha ou para o Areeiro, com saída na via-rápida.
Pode ainda apanhar o autocarro para Cacilhas (pelo Monte de Caparica) e sair na rotunda em frente à Faculdade.

Setúbal

Car | Carro:

Follow the highway A2 towards Lisbon, take the exit “Caparica” (before the “25 de Abril” bridge), entering the expressway to “Caparica” (IC20), follow the sign “Universidade”.

---

Tomar a auto-estrada A2 no sentido de Lisboa, virar à direita na indicação "Caparica" (antes da Ponte 25 de Abril) e seguir pela via rápida da Costa de Caparica até à saída "Universidade".

Public transportation schedule | Horários de transportes públicos

The schedules may be checked on the companies' web pages: | Os horários podem ser consultados nas páginas das respectivas empresas:

Tram | Metro

MTS

Train | Comboio

Fertagus

CP

Buses | Autocarros

TST

Carris

Boats | Barcos

Transtejo